HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 54Shloka 2.54.7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.54.7

भरद्वाजाश्रमप्राप्तिः — Arrival at Bharadvāja’s Hermitage and Counsel toward Citrakūṭa

दारूणि परिभिन्नानि वनजैरुपजीविभिः।भरद्वाजाश्रमे चैते दृश्यन्ते विविधा द्रुमाः।।।।

prahṛṣṭa-koyaṣṭika-kokila-svanair vināditaṃ taṃ vasudhādharaṃ śivam |

mṛgaiś ca mattair bahubhiś ca kuñjaraiḥ suramyam āsādya samāvasa āśramam ||

That auspicious mountain, bearer of the earth, resounds with the joyous calls of lapwings and cuckoos. Visited by many deer and by numerous rutting elephants, it is exceedingly lovely. Having reached it, dwell there in a hermitage.

Here are logs of wood cut into pieces by forest-dwellers, living on forest products. You can see various trees near the hermitage of sage Bharadwaja.

R
Rāma
C
Citrakūṭa (implied)
K
Koyaṣṭika (lapwings)
K
Kokila (cuckoos)
M
Mṛga (deer)
K
Kuñjara (elephants)
Ā
Āśrama (hermitage)

Dharma is the choice of a life conducive to restraint and spiritual practice: settling in an āśrama in an auspicious place supports truthful living (satya), self-control, and non-attachment during exile.

The sage completes his description of Citrakūṭa’s beauty and explicitly instructs Rama to reach it and reside in a hermitage.

Commitment to disciplined living—Rama is guided toward an environment where royal power is set aside and dharmic simplicity is practiced.