पितृवाक्यपालनम्, गयाश्रुति-उपदेशः, भरतस्य राज्यग्रहण-निर्देशः (Rama’s Counsel on Vows, the Gaya Śruti, and Bharata’s Return to Rule)
एवं राजर्षय स्सर्वे प्रतीता राजनन्दन।तस्मात्राहि नरश्रेष्ठ पितरं नरकात्प्रभो।।2.107.14।।
upapannam idaṃ vākyaṃ yat tvam evam abhāṣathāḥ | jātaḥ putro daśarathāt kaikeyyāṃ rājasattamāt || 2.107.2 ||
Your words are fitting, for you were born as the son of Daśaratha, the most excellent of kings, through Kaikeyī.
O enhancer of the king's delight, O best of men! rajarsis have decided this way. You may, therefore, O lord, protect your father against hell.
Dharma here is measured speech and rightful conduct: Rama acknowledges Bharata’s statement as proper, grounding legitimacy in lineage and responsibility rather than emotion.
Rama responds to Bharata’s words during the succession crisis after Daśaratha’s death, affirming Bharata’s standing as a true son of the king.
Rama’s fairness and restraint—he validates Bharata without flattery, keeping focus on duty and propriety.