Matsya Purana — Yayāti and the Kings’ Dialogue on Heavenly Worlds
*शिबिरुवाच तांस् त्वं लोकान्प्रतिपद्यस्व राजन् मया दत्तान्यदि नेष्टः क्रयस्ते न चाहं तान्प्रतिपद्य दत्त्वा यत्र त्वं तात गन्तासि लोकान् //
*śibiruvāca tāṃs tvaṃ lokānpratipadyasva rājan mayā dattānyadi neṣṭaḥ krayaste na cāhaṃ tānpratipadya dattvā yatra tvaṃ tāta gantāsi lokān //
Śibiru said: “O King, you should accept those worlds that have been granted by me. If this ‘purchase’ does not please you, then I too will not accept them after giving them away—for those are the very worlds to which you, dear one, are going.”
This verse is not about Pralaya; it focuses on moral causality—how “worlds” (lokas) are attained or transferred through merit, gifting, and ethical intent rather than cosmic dissolution.
It underscores dana and integrity: a righteous giver does not retract a gift, and a righteous recipient accepts what is properly bestowed—highlighting honor, consistency in vows, and the moral weight of transactions involving merit.
No Vastu or temple-architecture rule is stated here; the “kraya” (transaction) language instead points to ritual-moral economy—merit and its rightful transfer—rather than construction or iconography.