Matsya Purana — Yayāti and the Kings’ Dialogue on Heavenly Worlds
*ययातिरुवाच ययातिरस्मि नहुषस्य पुत्रः पूरोः पिता सार्वभौमस्त्विहासम् गुह्यं मन्त्रं मामकेभ्यो ब्रवीमि मातामहो भवतां सुप्रकाशः //
*yayātiruvāca yayātirasmi nahuṣasya putraḥ pūroḥ pitā sārvabhaumastvihāsam guhyaṃ mantraṃ māmakebhyo bravīmi mātāmaho bhavatāṃ suprakāśaḥ //
Yayāti said: “I am Yayāti, the son of Nahuṣa, the father of Pūru, and a universal sovereign. Here I shall declare to my own people a secret counsel—for your maternal grandfather is illustrious and well-renowned.”
This verse does not address Pralaya; it situates the narrative in royal genealogy, identifying Yayāti’s lineage and framing a “secret counsel” to be disclosed.
By presenting Yayāti as a sārvabhauma (universal sovereign) who gives a “guhya mantra” (confidential counsel) to his own people, the verse highlights a king’s role as guardian of dynastic continuity, political instruction, and prudent, context-sensitive guidance.
No Vastu Shastra, temple architecture rule, or ritual procedure is stated in this verse; its focus is genealogical identification and the announcement of confidential instruction.