HomeMatsya PuranaAdh. 42Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Yayāti and the Kings’ Dialogue on Heavenly Worlds

*अष्टक उवाच अहं मन्ये पूर्वमेको ऽभिगन्ता सखा चेन्द्रः सर्वथा मे महात्मा कस्मादेवं शिबिरौशीनरो ऽयम् एको ऽत्ययात् सर्वं वेगेन वाहान् //

*aṣṭaka uvāca ahaṃ manye pūrvameko 'bhigantā sakhā cendraḥ sarvathā me mahātmā kasmādevaṃ śibirauśīnaro 'yam eko 'tyayāt sarvaṃ vegena vāhān //

Aṣṭaka said: “I used to think that Indra alone was my foremost friend—truly a great-souled ally to me in every way. Why, then, has this Śibi of the Auśīnara line, all by himself, outstripped everyone and carried away the prize with such speed?”

अष्टक उवाचAṣṭaka said
अष्टक उवाच:
अहंI
अहं:
मन्येthink/consider
मन्ये:
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
एकःalone
एकः:
अभिगन्ताthe one who comes to aid/approaches as helper
अभिगन्ता:
सखाfriend
सखा:
and
:
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
सर्वथाin every way
सर्वथा:
मेto me/my
मे:
महात्माgreat-souled/noble
महात्मा:
कस्मात्why/from what cause
कस्मात्:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
शिबिःŚibi
शिबिः:
औशीनरःof the Auśīnara lineage
औशीनरः:
अयम्this (one)
अयम्:
एकःalone
एकः:
अत्ययात्surpassed/went beyond/outstripped
अत्ययात्:
सर्वम्all/everyone
सर्वम्:
वेगेनwith speed/impetus
वेगेन:
वाहान्carried off/bore away (as if conveying the prize/advantage).
वाहान्:
Aṣṭaka
AṣṭakaIndraŚibi Auśīnara
ItihasaDynastiesDharmaKingshipMerit

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a moral-historical dialogue where Aṣṭaka compares Indra’s friendship with Śibi’s extraordinary achievement, focusing on human merit rather than cosmic dissolution.

It highlights the Purāṇic ideal that a righteous king (like Śibi) can surpass even celebrated alliances through swift, decisive dharma-driven action—implying that duty and merit, not mere associations, establish lasting fame.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the verse is a reflective statement on reputation, friendship, and the surprising superiority of Śibi’s merit.