Matsya Purana — Yayāti and the Kings’ Dialogue on Heavenly Worlds
*शौनक उवाच ते ऽभिरुह्य रथान्सर्वे प्रयाता नृपते नृपाः आक्रामन्तो दिवं भान्ति धर्मेणावृत्य रोदसी //
*śaunaka uvāca te 'bhiruhya rathānsarve prayātā nṛpate nṛpāḥ ākrāmanto divaṃ bhānti dharmeṇāvṛtya rodasī //
Śaunaka said: O King, those kings—having all mounted their chariots and set forth—stride into heaven shining, as though they have covered the two worlds (earth and sky) with righteousness (dharma).
This verse is not about pralaya; it emphasizes the posthumous destiny of righteous rulers—dharma leads them to a radiant heavenly ascent.
It frames kingship as a dharmic vocation: a king who governs by righteousness gains spiritual merit so great it is poetically said to ‘cover’ the worlds, culminating in heavenly attainment.
No direct Vastu/ritual procedure is stated; the key takeaway is ethical—dharma itself is portrayed as the king’s true ‘vehicle’ to higher realms.