HomeMatsya PuranaAdh. 36Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Yayati and Indra: Counsel on Forbearance and Right Speech

नारुन्तुदः स्यान्न नृशंसवादी न हीनतः परम् अभ्याददीत ययास्य वाचा पर उद्विजेत न तां वदेद्रुशतीं पापलौल्याम् //

nāruntudaḥ syānna nṛśaṃsavādī na hīnataḥ param abhyādadīta yayāsya vācā para udvijeta na tāṃ vadedruśatīṃ pāpalaulyām //

Let one not be a stinger with words, nor a speaker of cruel speech. Let him not seize what belongs to another, especially from one who is weak. A person should not utter any speech by which another is distressed—nor speak harsh, cutting words born of sinful eagerness.

nanot
na:
aruntudaḥone who wounds/torments (with words), a stinger
aruntudaḥ:
syātshould be
syāt:
nanot
na:
nṛśaṃsa-vādīa cruel/merciless speaker
nṛśaṃsa-vādī:
nanot
na:
hīnataḥfrom one who is inferior/weak/helpless
hīnataḥ:
paramanother’s (property)
param:
abhyādadītashould take/seize
abhyādadīta:
yayāby which
yayā:
asyahis
asya:
vācāspeech
vācā:
paraḥanother person
paraḥ:
udvijetawould be agitated/distressed
udvijeta:
nanot
na:
tāmthat (speech)
tām:
vadedone should speak
vaded:
ruśatīmharsh, cutting, hurtful
ruśatīm:
pāpa-lau lyāmarising from sinful greed/eagerness for wrongdoing
pāpa-lau lyām:
Likely Sūta (narrator) relaying Dharma-instruction within Matsya Purana’s ethical discourse; specific dialogue marker not provided in the input.
DharmaSadacharaAhimsa (Speech)EthicsSelf-restraint

FAQs

This verse is not about Pralaya; it teaches everyday dharma—especially non-harm through speech and non-exploitation of the weak.

It sets a core standard for governance and household life: do not injure others through cruel words, and do not take advantage of those who are weaker—an ethical baseline for just rule and disciplined living.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned here; the focus is moral restraint in speech and conduct.