HomeMatsya PuranaAdh. 36Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Yayati and Indra: Counsel on Forbearance and Right Speech

स कदाचिन्नृपश्रेष्ठो ययातिः शक्रमागतः कथान्ते तत्र शक्रेण पृष्टः स पृथिवीपतिः //

sa kadācinnṛpaśreṣṭho yayātiḥ śakramāgataḥ kathānte tatra śakreṇa pṛṣṭaḥ sa pṛthivīpatiḥ //

Once, that best of kings—Yayāti—went to Śakra (Indra). At the close of their discourse there, Śakra questioned the lord of the earth.

स (sa)he/that
स (sa):
कदाचित् (kadācit)at some time/once
कदाचित् (kadācit):
नृपश्रेष्ठः (nṛpaśreṣṭhaḥ)the best of kings
नृपश्रेष्ठः (nṛpaśreṣṭhaḥ):
ययातिः (yayātiḥ)King Yayāti
ययातिः (yayātiḥ):
शक्रम् (śakram)Śakra/Indra
शक्रम् (śakram):
आगतः (āgataḥ)went/arrived
आगतः (āgataḥ):
कथान्ते (kathānte)at the end of the conversation/at the conclusion of the account
कथान्ते (kathānte):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
शक्रेण (śakreṇa)by Śakra/Indra
शक्रेण (śakreṇa):
पृष्टः (pṛṣṭaḥ)asked/questioned
पृष्टः (pṛṣṭaḥ):
स (sa)that/he
स (sa):
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ)lord of the earth/king
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the episode
YayātiŚakra (Indra)
DynastiesGenealogyKingshipDevasDialogue

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it introduces a royal-epic setting where King Yayāti reaches Indra and a moral or doctrinal question is about to be posed.

By placing a human king in dialogue with Indra, the verse frames kingship as accountable to higher standards—suggesting that royal conduct (rājadharma) is to be examined, questioned, and aligned with dharma.

No vastu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it functions as a narrative transition into Indra’s questioning, which may lead to ethical or cosmological instruction in subsequent verses.