Matsya Purana — Yayāti and His Sons: The Exchange of Youth and Old Age
किंचित्कालं चरेयं वै विषयान्वयसा तव पूर्णे वर्षसहस्रे तु प्रतिदास्यामि यौवनम् स्वं चैव प्रतिपत्स्ये ऽहं पाप्मानं जरया सह //
kiṃcitkālaṃ careyaṃ vai viṣayānvayasā tava pūrṇe varṣasahasre tu pratidāsyāmi yauvanam svaṃ caiva pratipatsye 'haṃ pāpmānaṃ jarayā saha //
“Let me, for a little while, pursue the enjoyments of the senses by means of your (youth). When a full thousand years are completed, I shall return your youth; and I myself will take back my own burden of sin, together with old age.”
This verse does not address pralaya directly; it teaches moral causality—how indulgence in sense-objects is linked with “pāpmāna” (taint/sin) and the inevitability of jarā (old age).
It frames a king/householder’s struggle with kāma (desire): even if power enables enjoyment, the text highlights ethical consequence (pāpmāna) and the inescapability of aging—warning rulers against exploiting others (even family) for personal pleasure.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is referenced in this verse; it is a dharma-ethical statement within a dynastic narrative.