HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 99
Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Matsya Purana — Yadu Lineage

एषा त्वां विष्णुना सार्धं दहामि मघवन्बलात् मिषतां सर्वभूतानां दृश्यतां मे तपोबलम् //

eṣā tvāṃ viṣṇunā sārdhaṃ dahāmi maghavanbalāt miṣatāṃ sarvabhūtānāṃ dṛśyatāṃ me tapobalam //

“Now, O Maghavan (Indra), I shall burn you—together with Viṣṇu—by force. Let all beings, as they look on, behold the might of my ascetic power (tapas).”

eṣānow/indeed (this moment)
eṣā:
tvāmyou
tvām:
viṣṇunā sārdhamtogether with Viṣṇu
viṣṇunā sārdham:
dahāmiI burn/I shall burn
dahāmi:
maghavanO Maghavan (Indra, lord of the gods)
maghavan:
balātby force/with irresistible power
balāt:
miṣatāmwhile watching/looking on
miṣatām:
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
dṛśyatāmlet it be seen/let it become visible
dṛśyatām:
memy
me:
tapaḥ-balamthe strength/power born of austerity (ascetic heat).
tapaḥ-balam:
An enraged ascetic/ṛṣi (speaker addressing Indra as ‘Maghavan’)
ViṣṇuMaghavan (Indra)Sarvabhūta (all beings)
TapasRishi-powerIndraDivine conflictPuranic dialogue

FAQs

This verse is not about pralaya; it highlights tapas (ascetic heat) as a cosmic force capable of harming even gods, showing that spiritual power can rival divine authority within Puranic cosmology.

It serves as a cautionary ethic: rulers and householders should restrain pride and aggression, honor ascetics, and avoid provoking those established in tapas—since moral and spiritual power is portrayed as socially and cosmically consequential.

No Vastu or temple-rule detail appears here; the ritual takeaway is the Purāṇic doctrine of tapobalam—discipline and austerity generate ‘heat/power’ that can bless or destroy, underscoring the need for proper conduct toward ritualists and sages.