HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 70
Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Matsya Purana — Yadu Lineage

रक्षां काव्येन संहृत्य देवास्ते ऽप्यसुरार्दिताः काव्यं दृष्ट्वा स्थितं देवा निःशङ्कमसुराञ्जहुः //

rakṣāṃ kāvyena saṃhṛtya devāste 'pyasurārditāḥ kāvyaṃ dṛṣṭvā sthitaṃ devā niḥśaṅkamasurāñjahuḥ //

Having secured their protection through the sacred kāvya, those gods—though harassed by the Asuras—on seeing that the kāvya stood firm, became free from fear and drove away the Asuras without hesitation.

रक्षाम् (rakṣām)protection, safeguard
रक्षाम् (rakṣām):
काव्येन (kāvyena)by the kāvya (sacred protective composition/incantatory hymn)
काव्येन (kāvyena):
संहृत्य (saṃhṛtya)having gathered/secured/obtained
संहृत्य (saṃhṛtya):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
ते अपि (te 'pi)they also/those indeed
ते अपि (te 'pi):
असुरार्दिताः (asurārditāḥ)tormented/oppressed by Asuras
असुरार्दिताः (asurārditāḥ):
काव्यम् (kāvyam)the kāvya (protective hymn/formula)
काव्यम् (kāvyam):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
स्थितम् (sthitam)standing firm/established/effective
स्थितम् (sthitam):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
निःशङ्कम् (niḥśaṅkam)without fear, without doubt
निःशङ्कम् (niḥśaṅkam):
असुरान् (asurān)the Asuras
असुरान् (asurān):
जहुः (jahuḥ)they abandoned/drove off/repelled.
जहुः (jahuḥ):
Sūta (narrator) recounting the episode (within the Matsya Purana’s dialogue frame)
DevasAsurasKāvya (protective hymn/formula)
Deva-AsuraRakshaMantraProtective HymnPuranic Warfare

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights protective sacred power (kāvya/rakṣā) enabling the Devas to overcome Asuric oppression—showing how ritual-spiritual means restore cosmic order.

It implies a dharmic model of protection: when threatened, one should establish lawful safeguards—through mantra, worship, and disciplined conduct—then act decisively and fearlessly against disorder.

Ritually, it points to rakṣā-kāvya as a protective rite (kavaca-like safeguard). While not Vāstu-specific, it supports the broader Purāṇic idea of consecrated protection for persons, armies, and sacred spaces.