HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — Yadu Lineage

इहोत्पन्ना मनुष्येषु बाधन्ते सर्वमानवान् तेषामुत्सादनार्थाय उत्पन्नो यादवे कुले //

ihotpannā manuṣyeṣu bādhante sarvamānavān teṣāmutsādanārthāya utpanno yādave kule //

Born here among human beings, they oppress all people; and for the purpose of destroying them, he was born in the Yadu (Yādava) lineage.

iha-utpannāḥborn here (in this world)
iha-utpannāḥ:
manuṣyeṣuamong human beings
manuṣyeṣu:
bādhanteafflict, oppress
bādhante:
sarva-mānavānall men/people
sarva-mānavān:
teṣāmof them
teṣām:
utsādana-arthāyafor the purpose of extermination/complete removal
utsādana-arthāya:
utpannaḥwas born/arose (incarnated)
utpannaḥ:
yādave kulein the Yādava (Yadu) family/lineage
yādave kule:
Sūta (narratorial voice summarizing the purpose of a divine birth; likely within the Manu–Matsya dialogue frame)
YaduYādava lineageHuman beings (mānavāḥ)
DynastiesDivine IncarnationProtection of HumanityAdharmaGenealogy

FAQs

This verse is not about pralaya; it explains a worldly crisis—oppressors arising among humans—and the divine response through a birth in the Yādava line to remove them.

It implies a dharmic standard: rulers and householders should resist oppression and uphold social order; when adharma becomes widespread, restoration of dharma is portrayed as necessary—even through decisive removal of violent oppressors.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its focus is genealogical and ethical (the purpose of a corrective birth in a specific dynasty).