HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 185
Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Matsya Purana — Yadu Lineage

पूर्णे काव्यस्तदा तस्मिन् समये दशवार्षिके समयान्ते देवयानी तदोत्पन्ना इति श्रुतिः बुद्धिं चक्रे ततः सो ऽथ याज्यानां प्रत्यवेक्षणे //

pūrṇe kāvyastadā tasmin samaye daśavārṣike samayānte devayānī tadotpannā iti śrutiḥ buddhiṃ cakre tataḥ so 'tha yājyānāṃ pratyavekṣaṇe //

When Kāvya (Śukra) had completed that ten-year period, at the end of the appointed time he heard the report, “Devayānī has been born.” Thereupon he formed his resolve, and then turned his attention to the oversight of those who were to be served by his sacrificial ministrations—his ritual patrons.

pūrṇewhen completed
pūrṇe:
kāvyaḥKāvya/Śukra (the Bhṛgu-line sage, preceptor of the Asuras)
kāvyaḥ:
tadāthen
tadā:
tasmin samayeat that time
tasmin samaye:
daśavārṣikeof ten years
daśavārṣike:
samayānteat the end of the term/appointed time
samayānte:
devayānīDevayānī
devayānī:
tadotpannāshe has been born/has arisen
tadotpannā:
itithus
iti:
śrutiḥhearing/report/tradition
śrutiḥ:
buddhiṃ cakrehe made up his mind/formed a decision
buddhiṃ cakre:
tataḥthereafter
tataḥ:
saḥ athahe then
saḥ atha:
yājyānāmof those to be worshipped/served in sacrifice, i.e., sacrificial clients/patrons
yājyānām:
pratyavekṣaṇein reviewing/overseeing/attending to.
pratyavekṣaṇe:
Sūta (narrator) recounting the dynastic episode within the Matsya Purāṇa’s royal lineage narrative
Kāvya (Śukra)Devayānī
DynastiesGenealogyYayatiPuranic NarrativeRitual Patronage

FAQs

Nothing directly—this verse is genealogical-narrative, marking a timed event (ten years) and the birth of Devayānī, not cosmic dissolution or flood imagery.

Indirectly, it highlights ordered time-keeping, responsibility, and ritual administration: Śukra, upon hearing key family news, still turns to the supervision of sacrificial patrons—echoing the Purāṇic ideal of maintaining dharma through disciplined oversight of duties.

Ritually, it refers to yājya—those connected with sacrifice—implying the management/oversight of sacrificial engagements and patrons rather than any Vāstu or temple-building rule.