HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 171
Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Matsya Purana — Yadu Lineage

कस्य त्वं सुभगे का वा दुःखिते मयि दुःखिता महता तपसा युक्ता किमर्थं मां निषेवसे //

kasya tvaṃ subhage kā vā duḥkhite mayi duḥkhitā mahatā tapasā yuktā kimarthaṃ māṃ niṣevase //

O beautiful one, whose are you—or who indeed are you? Since I am afflicted, you too seem afflicted. Endowed with great austerity, for what purpose do you attend upon me?

kasyaof whom/whose
kasya:
tvamyou
tvam:
subhageO fortunate/beautiful one
subhage:
who (fem.)
:
or/indeed
:
duḥkhitewhen afflicted/in sorrow
duḥkhite:
mayiin me/when I
mayi:
duḥkhitāafflicted/sorrowful (fem.)
duḥkhitā:
mahatāgreat
mahatā:
tapasāwith austerity/penance
tapasā:
yuktāendowed/engaged
yuktā:
kimarthamfor what reason/for what purpose
kimartham:
māmme
mām:
niṣevaseyou attend upon/serve/approach respectfully
niṣevase:
Vaivasvata Manu (likely addressing an unknown ascetic/auspicious woman encountered in the narrative)
Vaivasvata Manu
PralayaMatsya-ManuDialogueTapasDharma

FAQs

Indirectly, it reflects the Pralaya-era mood of distress and seeking refuge: Manu, in sorrow, encounters a tapasvinī whose presence and service raise questions about purpose and destiny amid crisis.

It highlights discernment (viveka) and ethical inquiry: a ruler/householder should respectfully ask the identity and intention of one who approaches, especially in times of calamity, while recognizing genuine tapas and compassionate solidarity.

No explicit Vastu or temple-ritual rule appears in this verse; its significance is narrative and ethical—recognizing tapas (austerity) and the intention behind service (niṣevā).