HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — Yadu Lineage

रुक्मिणी जनयामास पुत्रान्रणविशारदान् चारुदेष्णं रणे शूरं प्रद्युम्नं च महाबलम् //

rukmiṇī janayāmāsa putrānraṇaviśāradān cārudeṣṇaṃ raṇe śūraṃ pradyumnaṃ ca mahābalam //

Rukmiṇī gave birth to sons who were skilled in battle—Cārudeṣṇa, a hero in war, and Pradyumna, possessed of great strength.

रुक्मिणी (rukmiṇī)Rukmini
रुक्मिणी (rukmiṇī):
जनयामास (janayāmāsa)gave birth, brought forth
जनयामास (janayāmāsa):
पुत्रान् (putrān)sons
पुत्रान् (putrān):
रणविशारदान् (raṇa-viśāradān)expert/adept in warfare
रणविशारदान् (raṇa-viśāradān):
चारुदेष्णम् (cārudeṣṇam)Charudesna (a son of Krishna)
चारुदेष्णम् (cārudeṣṇam):
रणे (raṇe)in battle, in war
रणे (raṇe):
शूरम् (śūram)heroic, valiant
शूरम् (śūram):
प्रद्युम्नम् (pradyumnam)Pradyumna (a son of Krishna)
प्रद्युम्नम् (pradyumnam):
च (ca)and
च (ca):
महाबलम् (mahābalam)very strong, of great might
महाबलम् (mahābalam):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the Yādava genealogy
RukmiṇīCārudeṣṇaPradyumnaYādavasKṛṣṇa (implied)
DynastiesGenealogyYadavaKrishnaPuranic History

FAQs

This verse does not address pralaya; it is a genealogical notice highlighting Rukmiṇī’s sons and their martial excellence.

By praising ‘raṇa-viśārada’ (battle-skilled) sons, the verse reflects the Kṣatriya ideal upheld in Purāṇic ethics—training in valor and protection as a royal duty within household life and dynasty.

No Vāstu, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned; the verse is focused on lineage and heroic attributes.