HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Matsya Purana — Yadu Lineage

पूर्णे धूमव्रते तस्मिन् घोरे वर्षसहस्रके वरेण च्छन्दयामास काव्यं प्रीतो भवस्तदा //

pūrṇe dhūmavrate tasmin ghore varṣasahasrake vareṇa cchandayāmāsa kāvyaṃ prīto bhavastadā //

When that formidable Dhūma-vrata had been completed over a thousand years, Bhava (Śiva), pleased, then granted Kāvyā (Śukra) a boon.

पूर्णे (pūrṇe)when completed
पूर्णे (pūrṇe):
धूम-व्रते (dhūma-vrate)the Dhūma-vrata, a severe vow/observance
धूम-व्रते (dhūma-vrate):
तस्मिन् (tasmin)in/that
तस्मिन् (tasmin):
घोरे (ghore)dreadful, formidable
घोरे (ghore):
वर्ष-सहस्रके (varṣa-sahasrake)lasting a thousand years
वर्ष-सहस्रके (varṣa-sahasrake):
वरेण (vareṇa)by a boon, with a boon
वरेण (vareṇa):
छन्दयामास (cchandayāmāsa)pleased, satisfied, gratified
छन्दयामास (cchandayāmāsa):
काव्यं (kāvyaṃ)Kāvyā/Śukra (the preceptor of the Asuras)
काव्यं (kāvyaṃ):
प्रीतः (prītaḥ)pleased, delighted
प्रीतः (prītaḥ):
भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):
तदा (tadā)then.
तदा (tadā):
Sūta (narrator) recounting the episode within the Matsya Purana’s dialogue framework
Bhava (Śiva)Kāvya (Śukra)Dhūma-vrata
TapasVrataŚivaBoonPuranic Legends

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it emphasizes the Purāṇic principle that prolonged tapas and strict vrata-observance can yield divine favor and boons.

It highlights the dhārmic ideal of disciplined vow-taking (vrata) and perseverance—values applicable to kings and householders who uphold duties through self-control and long-term commitment.

The ritual significance is the Dhūma-vrata itself: a severe observance whose completion is portrayed as efficacious, culminating in a deity’s pleasure and the granting of a boon.