HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 122
Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Matsya Purana — Yadu Lineage

*महादेव उवाच एतद्व्रतं त्वयैकेन चीर्णं नान्येन केनचित् तस्माद्वै तपसा बुद्ध्या श्रुतेन च बलेन च //

*mahādeva uvāca etadvrataṃ tvayaikena cīrṇaṃ nānyena kenacit tasmādvai tapasā buddhyā śrutena ca balena ca //

Mahādeva said: “This sacred vow has been observed by you alone—by no one else at all. Therefore indeed you are endowed with austerity, discernment, sacred learning (Śruti), and strength.”

महादेव (mahādeva)Mahādeva, Lord Śiva
महादेव (mahādeva):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
व्रतम् (vratam)vow, religious observance
व्रतम् (vratam):
त्वया (tvayā)by you
त्वया (tvayā):
एकेन (ekena)alone, singly
एकेन (ekena):
चीर्णम् (cīrṇam)practiced, performed/observed
चीर्णम् (cīrṇam):
न (na)not
न (na):
अन्येन (anyena)by another
अन्येन (anyena):
केनचित् (kenacit)by anyone at all
केनचित् (kenacit):
तस्मात् (tasmāt)therefore, from that
तस्मात् (tasmāt):
वै (vai)indeed
वै (vai):
तपसा (tapasā)by austerity/ascetic power
तपसा (tapasā):
बुद्ध्या (buddhyā)by intellect/discernment
बुद्ध्या (buddhyā):
श्रुतेन (śrutena)by śruti—sacred learning/heard tradition
श्रुतेन (śrutena):
च (ca)and
च (ca):
बलेन (balena)by strength/power
बलेन (balena):
च (ca)and
च (ca):
Mahadeva (Lord Shiva)
Mahadeva (Shiva)Vrata (sacred vow)
VrataDharmaTapasMeritPuranic ethics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on the unique merit of performing a specific vow and the resulting spiritual and personal endowments (tapas, intellect, learning, strength).

It presents vrata-observance as a core dharmic discipline: sincere, exceptional practice cultivates tapas (self-control), buddhi (sound judgment), śruti (scriptural grounding), and bala (capacity to uphold duty)—qualities essential for both righteous kingship and household life.

The ritual significance is the emphasis on vrata (a regulated religious observance); no Vastu or temple-architecture rule is stated in this verse.