HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 115
Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Matsya Purana — Yadu Lineage

गच्छ संसाधयस्वैनं श्रमापनयनैः शुभैः तैस्तैर्मनोनुकूलैश्च ह्य् उपचारैर् अतन्द्रिता //

gaccha saṃsādhayasvainaṃ śramāpanayanaiḥ śubhaiḥ taistairmanonukūlaiśca hy upacārair atandritā //

Go—O diligent one—attend to him properly, with auspicious measures that remove fatigue, and with those various treatments and courtesies that are pleasing to his mind.

गच्छ (gaccha)go
गच्छ (gaccha):
संसाधयस्व (saṃsādhayasva)attend to, serve properly, set matters right
संसाधयस्व (saṃsādhayasva):
एनम् (enam)him (this person)
एनम् (enam):
श्रम-अपनयनैः (śrama-apanayanaiḥ)by means that remove weariness/fatigue
श्रम-अपनयनैः (śrama-apanayanaiḥ):
शुभैः (śubhaiḥ)auspicious, beneficial
शुभैः (śubhaiḥ):
तैः तैः (tais taiḥ)by those various (means)
तैः तैः (tais taiḥ):
मनः-अनुकूलैः (manaḥ-anukūlaiḥ)agreeable to the mind, pleasing
मनः-अनुकूलैः (manaḥ-anukūlaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
हि (hi)indeed, surely
हि (hi):
उपचारैः (upacāraiḥ)services, remedies, respectful attentions/courtesies
उपचारैः (upacāraiḥ):
अतन्द्रिता (atandritā)without laziness, vigilant/diligent (addressed to a woman/attendant).
अतन्द्रिता (atandritā):
Likely a senior adviser/authority figure instructing an attendant (contextual Rajadharma-style instruction within Matsya Purana narration)
RajadharmaSevaNitiCourt etiquetteCaregiving

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on practical conduct—how to render attentive service and relief to someone fatigued.

It reflects Rajadharma and household ethics: a ruler’s staff (or a householder’s family) should provide timely, respectful care—remedies, comforts, and courteous attentions—suited to the person’s mental disposition.

No Vastu or temple-architecture rule is stated; the key technical term is upacāra—proper attentions/remedial courtesies—relevant to ritualized hospitality and disciplined service.