HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 106
Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Matsya Purana — Yadu Lineage

ततस्तेनाभिशापेन नष्टे धर्मे पुनःपुनः लोकस्य च हितार्थाय जायते मानुयेष्विह //

tatastenābhiśāpena naṣṭe dharme punaḥpunaḥ lokasya ca hitārthāya jāyate mānuyeṣviha //

Then, owing to that very curse, whenever Dharma repeatedly declines, he is born again and again among human beings here, for the welfare of the world.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
tenaby that (cause)
tena:
abhiśāpenaby the curse
abhiśāpena:
naṣṭewhen destroyed/when lost
naṣṭe:
dharme(in) Dharma/righteous order
dharme:
punaḥpunaḥagain and again
punaḥpunaḥ:
lokasyaof the world/of people
lokasya:
caand
ca:
hitārthāyafor the sake of welfare/benefit
hitārthāya:
jāyateis born/comes into existence
jāyate:
mānuyeṣuamong humans
mānuyeṣu:
ihahere (in this world)
iha:
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya Purana’s Matsya-Manu dialogue frame)
DharmaManuHuman beings (mānuṣa)
DharmaAvataraEthicsCosmic cyclesProtection of the world

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it highlights the recurring decline of Dharma in cyclic time and the remedial reappearance (birth) undertaken for the world’s welfare.

By stating that restoration happens for loka-hita (public welfare), it aligns with the king’s and householder’s central duty in the Matsya Purana: sustaining Dharma through protection, just conduct, and social order when righteousness weakens.

No Vastu, temple, or ritual procedure is specified in this verse; its significance is doctrinal—Dharma-restoration as the guiding purpose behind repeated births for the common good.