HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 75
Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

स तयाभिहतो गाढं पपात रथकूबरे स्रोतोभिश्चास्य रुधिरं सुस्राव गतचेतसः //

sa tayābhihato gāḍhaṃ papāta rathakūbare srotobhiścāsya rudhiraṃ susrāva gatacetasaḥ //

Struck hard by her, he collapsed upon the chariot’s yoke; and from him, blood streamed in torrents, as he lay senseless.

स (sa)he
स (sa):
तया (tayā)by her
तया (tayā):
अभिहतः (abhihataḥ)struck, smitten
अभिहतः (abhihataḥ):
गाढम् (gāḍham)heavily, forcefully
गाढम् (gāḍham):
पपात (papāta)fell, collapsed
पपात (papāta):
रथकूबरे (rathakūbare)on/at the chariot-yoke (kūbara)
रथकूबरे (rathakūbare):
स्रोतोभिः (srotobhiḥ)in streams, in currents
स्रोतोभिः (srotobhiḥ):
च (ca)and
च (ca):
अस्य (asya)of him
अस्य (asya):
रुधिरम् (rudhiram)blood
रुधिरम् (rudhiram):
सुस्राव (susrāva)flowed out, poured forth
सुस्राव (susrāva):
गतचेतसः (gatacetasaḥ)deprived of consciousness, senseless
गतचेतसः (gatacetasaḥ):
Suta (narratorial voice) describing the event (battle narration within the Matsya Purana)
DynastiesBattleKshatriyaRoyal narrativeMatsya Purana episode

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a battlefield description emphasizing physical defeat and loss of consciousness.

Indirectly, it reflects the Kshatriya sphere of royal conflict and the grave consequences of combat—often used in Purāṇic narratives to underscore valor, fate, and the seriousness of dharma in governance and war.

No Vāstu or ritual procedure is stated; the only technical term is rathakūbara (chariot-yoke), a warfare/vehicle detail rather than temple architecture.