HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 179
Previous Verse
Next Verse

Shloka 179

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

दैत्यास्तां वृष्टिमासाद्य समाश्वस्तास्ततः क्रमात् बीजाङ्कुरा इवाम्लानाः प्राप्य वृष्टिं धरातले //

daityāstāṃ vṛṣṭimāsādya samāśvastāstataḥ kramāt bījāṅkurā ivāmlānāḥ prāpya vṛṣṭiṃ dharātale //

When those Dāityas encountered that rainfall, they gradually regained their strength and composure—like seed-sprouts on the earth that, having received rain, are no longer withered.

दैत्याः (daityāḥ)the Dāityas/demons
दैत्याः (daityāḥ):
ताम् (tām)that
ताम् (tām):
वृष्टिम् (vṛṣṭim)rain/rainfall
वृष्टिम् (vṛṣṭim):
आसाद्य (āsādya)having reached/encountered
आसाद्य (āsādya):
समाश्वस्ताः (samāśvastāḥ)reassured, revived, comforted
समाश्वस्ताः (samāśvastāḥ):
ततः (tataḥ)then/thereupon
ततः (tataḥ):
क्रमात् (kramāt)gradually, in due order
क्रमात् (kramāt):
बीज-अङ्कुराः (bīja-aṅkurāḥ)seed-sprouts
बीज-अङ्कुराः (bīja-aṅkurāḥ):
इव (iva)like/as
इव (iva):
अम्लानाः (amlānāḥ)not withered, freshened
अम्लानाः (amlānāḥ):
प्राप्य (prāpya)having obtained/received
प्राप्य (prāpya):
वृष्टिम् (vṛṣṭim)rain
वृष्टिम् (vṛṣṭim):
धरातले (dharātale)on the surface of the earth/on the ground.
धरातले (dharātale):
Sūta (narrating the Matsya Purana account; likely within the Matsya–Manu Pralaya frame)
Daityas
PralayaRestorationRainSimileCosmic Renewal

FAQs

It highlights the restorative phase after Pralaya: rain becomes a sign of renewed vitality, bringing even the Dāityas back to strength, like sprouts revived by water.

Indirectly, it teaches a governance-and-household ethic: timely nourishment and protection (symbolized by life-giving rain) restore stability and morale gradually—order returns step by step (kramāt).

No direct Vāstu or ritual rule is stated; the key takeaway is symbolic—water/rain as a purifier and life-restorer, a common principle underlying many purification rites (snāna, abhiṣeka) rather than a building prescription.