HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 132
Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

तावभिप्रायमालक्ष्य तस्य दैत्यस्य दूषितम् त्यक्त्वा रथपथं भीतौ महिषस्यातिरंहसा //

tāvabhiprāyamālakṣya tasya daityasya dūṣitam tyaktvā rathapathaṃ bhītau mahiṣasyātiraṃhasā //

Perceiving the wicked intent of that corrupted Daitya, the two—frightened—abandoned the chariot-road and, with the buffalo’s great speed, fled away.

tāvthose two
tāv:
abhiprāyamintention, design
abhiprāyam:
ālakṣyahaving perceived, noticing
ālakṣya:
tasyaof that
tasya:
daityasyaof the Daitya (demon, son of Diti)
daityasya:
dūṣitamtainted, wicked, corrupted
dūṣitam:
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
ratha-pathamthe path/track for chariots, the main road
ratha-patham:
bhītaufrightened (dual)
bhītau:
mahiṣasyaof the buffalo
mahiṣasya:
ati-raṃhasāwith very great swiftness/speed
ati-raṃhasā:
Sūta (narrator) describing events (probable narrative voice within Matsya Purana’s storytelling frame)
DaityaMahiṣa (buffalo)
DaityaPuranic narrativeFlightConflictSpeed

FAQs

This verse does not address Pralaya directly; it depicts a tactical escape scene in a Daitya-related narrative, highlighting danger, perception of intent, and rapid flight.

Indirectly, it supports the ethical principle of prudence (nīti): recognizing hostile intent and choosing a safer course rather than persisting on an exposed route—an applied lesson in self-preservation and situational judgment.

No explicit Vastu or ritual rule is taught here; the only technical note is the mention of a ‘ratha-patha’ (chariot-road), a term relevant to routes/paths but used narratively rather than as a planning prescription.