HomeMatsya PuranaAdh. 175Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Matsya Purana — War of Devas and Asuras; Birth of Aurva Fire; Countering Tamasī Māyā through ...

एवमस्त्विति तां गृह्य प्रणम्य मुनिपुंगवम् जगाम त्रिदिवं हृष्टः कृतार्थो दानवेश्वरः //

evamastviti tāṃ gṛhya praṇamya munipuṃgavam jagāma tridivaṃ hṛṣṭaḥ kṛtārtho dānaveśvaraḥ //

Saying, “So be it,” and accepting her, the lord of the Dānavas bowed to that foremost of sages, then departed joyfully for Tridiva (heaven), his purpose fulfilled.

evam astu iti“so be it”
evam astu iti:
tāmher
tām:
gṛhyahaving taken/accepted
gṛhya:
praṇamyahaving bowed down
praṇamya:
muni-puṅgavamthe foremost of sages
muni-puṅgavam:
jagāmawent/departed
jagāma:
tri-divamto Tridiva, heaven
tri-divam:
hṛṣṭaḥdelighted, joyful
hṛṣṭaḥ:
kṛta-arthaḥhaving accomplished his aim, successful
kṛta-arthaḥ:
dānava-īśvaraḥthe lord of the Dānavas (Danava king).
dānava-īśvaraḥ:
Narrator (Purāṇic narrative voice; traditionally Sūta speaking to the sages, relaying the episode)
Danava king (Dānaveśvara)Foremost sage (Munipuṅgava)Tridiva (Svarga/Heaven)
DanavaBoonsSage-blessingSvargaPuranic narrative

FAQs

Nothing directly about Pralaya is stated here; the verse instead highlights a narrative closure where the Danava king, having achieved his aim, departs for heaven after honoring a sage.

It models the dharmic ethic of humility and gratitude: even a powerful ruler should honor learned sages (praṇāma) after receiving counsel or success, recognizing spiritual authority as superior to mere power.

No Vāstu or temple-architecture rule is mentioned; the ritual takeaway is the act of respectful prostration (praṇamya) to a sage as a normative Purāṇic gesture of reverence after obtaining a boon or permission.