HomeMatsya PuranaAdh. 175Shloka 72
Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Matsya Purana — War of Devas and Asuras; Birth of Aurva Fire; Countering Tamasī Māyā through ...

एषा दुर्विषहा माया देवैरपि दुरासदा और्वेण निर्मिता पूर्वं पावकेनोर्वसूनुना //

eṣā durviṣahā māyā devairapi durāsadā aurveṇa nirmitā pūrvaṃ pāvakenorvasūnunā //

This māyā is unbearable—indeed, even the gods cannot withstand or overcome it. Formerly it was fashioned by Aurva, the son of Urvasū, through (the agency of) Pāvaka, the Fire.

एषा (eṣā)this
एषा (eṣā):
दुर्विषहा (durviṣahā)hard to endure, irresistible
दुर्विषहा (durviṣahā):
माया (māyā)illusion, magical power, enchantment
माया (māyā):
देवैरपि (devair api)even by the gods
देवैरपि (devair api):
दुरासदा (durāsadā)difficult to approach/assail/overcome
दुरासदा (durāsadā):
और्वेण (aurveṇa)by Aurva (sage Aurva)
और्वेण (aurveṇa):
निर्मिता (nirmitā)made, fashioned
निर्मिता (nirmitā):
पूर्वं (pūrvaṁ)formerly, in earlier times
पूर्वं (pūrvaṁ):
पावकेन (pāvakena)by/with Pāvaka (Fire)
पावकेन (pāvakena):
उर्वसूनुना (urvasūnunā)by the son of Urvasū (i.e., Aurva).
उर्वसूनुना (urvasūnunā):
Likely Lord Matsya (Vishnu) narrating to Vaivasvata Manu (contextual attribution within Matsya Purana’s dialogue frame).
MāyāDevasAurvaUrvasūPāvaka (Agni)
MayaAgniRishi-lineagesPuranic narrativeOccult power

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes that māyā (a crafted, operative illusion/power) can be so potent that even devas cannot resist it—hinting that cosmic events may be driven by forces beyond ordinary divine control.

It functions as a caution: rulers and householders should practice discernment (viveka) and dharma, because worldly appearances can be engineered māyā—misjudging it can lead to wrong policy, injustice, or ethical failure.

No direct Vastu or temple rule is stated; ritually, the verse foregrounds Agni (Pāvaka) as an empowering medium—suggesting that fire-linked rites can be associated with the generation or neutralization of potent effects (māyā) in Puranic thought.