HomeMatsya PuranaAdh. 175Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Matsya Purana — War of Devas and Asuras; Birth of Aurva Fire; Countering Tamasī Māyā through ...

वपुर्दीप्तान्तरात्मानम् एतत्कृत्वा मनोमयम् दारयोगं विना स्रक्ष्ये पुत्रम् आत्मतनूरुहम् //

vapurdīptāntarātmānam etatkṛtvā manomayam dārayogaṃ vinā srakṣye putram ātmatanūruham //

Having fashioned this radiant-bodied being—whose inner self shines—by the power of the mind alone, I shall, without union with a wife, bring forth a son, a sprout of my own body.

vapuḥbody/form
vapuḥ:
dīptaradiant, shining
dīpta:
antar-ātmānamhaving a luminous inner self/inner spirit
antar-ātmānam:
etatthis (being/form)
etat:
kṛtvāhaving made, having fashioned
kṛtvā:
manomayammind-made, created by mental power
manomayam:
dāra-yogamconjugal union/marital intercourse
dāra-yogam:
vināwithout
vinā:
srakṣye (sra(k)ṣye)I shall create/bring forth
srakṣye (sra(k)ṣye):
putrama son
putram:
ātma-tanū-ruhamsprung from one’s own body, self-born offspring (lit. ‘a shoot from one’s own body’).
ātma-tanū-ruham:
A progenitor/royal sage figure within the lineage narrative (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone; likely conveyed by Suta in narration).
DynastiesProgenyMind-born creationPuranic genealogyDharma

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it presents a Puranic mode of creation—mental or will-born generation (manomaya), showing that lineage can continue through ascetic/psychic creation rather than physical procreation.

In dynasty-focused passages, producing an heir is tied to social continuity (vamsha-pravṛtti). This verse highlights an exceptional, non-householder route—creating progeny without marital union—often reserved for sages or extraordinary rulers in Puranic accounts.

No Vastu Shastra or temple-architecture rule is stated here; the technical emphasis is on manomaya creation and self-born progeny, not on building rites or iconographic measurements.