HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

कार्त्तिक्यादितृतीयायां प्राश्य गोमूत्रयावकम् नक्तं चरेदब्दमेकम् अब्दान्ते गोप्रदो भवेत् //

kārttikyāditṛtīyāyāṃ prāśya gomūtrayāvakam naktaṃ caredabdamekam abdānte goprado bhavet //

Beginning from the third lunar day in the month of Kārttika, having partaken of barley prepared with cow’s urine, one should observe the ‘night-only’ regimen for one full year; at the end of the year, one should give a cow in donation.

kārttikī-ādi-tṛtīyāyāmon the third (tithi) starting in (the month of) Kārttika
kārttikī-ādi-tṛtīyāyām:
prāśyahaving eaten/partaken
prāśya:
go-mūtracow’s urine
go-mūtra:
yāvakambarley (food/preparation)
yāvakam:
naktaṃat night only (night-meal observance)
naktaṃ:
caretshould practice/undertake
caret:
abdam ekamone year
abdam ekam:
abdānteat the end of the year
abdānte:
go-pradaḥa giver of a cow (one who performs go-dāna)
go-pradaḥ:
bhavetshould become/should be
bhavet:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the dharma-vrata discourse)
Kārttika (month)Tṛtīyā (third lunar day)Go (cow)Go-dāna (cow donation)
VrataKarttikaNaktaGo-danaPrayaschitta

FAQs

This verse is not about pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s vrata-dharma material, prescribing a year-long austerity and concluding go-dāna.

It frames a disciplined household/royal observance: regulated diet (barley with gomūtra), a nakta regimen for a year, and the dharmic duty of charity—culminating in gifting a cow (go-dāna).

The ritual significance is vrata-practice: timing from Kārttika tṛtīyā, a prescribed austerity (nakta), and the completion rite of go-dāna; no Vāstu or temple-architecture rule is stated in this verse.