HomeMatsya PuranaAdh. 172Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War

जयशब्दं पुरस्कृत्य शरण्यं शरणं गताः स तेषां तां गिरं श्रुत्वा विष्णुर्दैवतदैवतम् //

jayaśabdaṃ puraskṛtya śaraṇyaṃ śaraṇaṃ gatāḥ sa teṣāṃ tāṃ giraṃ śrutvā viṣṇurdaivatadaivatam //

Putting the cry of “Victory!” at the forefront, they took refuge in the Refuge of all. Hearing their utterance, Vishnu—God of gods—(responded).

जयशब्दम्the word/cry ‘jaya’ (victory)
जयशब्दम्:
पुरस्कृत्यplacing in front, proclaiming first
पुरस्कृत्य:
शरण्यम्the protector, the one fit to give refuge
शरण्यम्:
शरणम्refuge, shelter
शरणम्:
गताःthey went/approached
गताः:
सःhe
सः:
तेषाम्of them
तेषाम्:
ताम्that
ताम्:
गिरम्speech, utterance, plea
गिरम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
दैवत-दैवतम्the deity of deities, God of gods
दैवत-दैवतम्:
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta conveying the episode)
Vishnu
BhaktiSharanagatiVishnuStutiDharma

FAQs

This verse does not directly describe pralaya; it emphasizes śaraṇāgati—seeking divine refuge—an attitude often presented as the saving principle in crisis narratives (including flood/dissolution contexts).

It frames a core Purāṇic ethic: when confronted with danger or moral uncertainty, one should act with humility and seek protection in the righteous refuge (Vishnu), aligning personal action with dharma rather than pride or despair.

No direct Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the devotional formula—uttering ‘jaya’ and approaching the deity as śaraṇya—typical of stuti and surrender practices.