HomeMatsya PuranaAdh. 156Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi

*देव्युवाच यातास्म्यहं तपश्चर्तुं वाल्लभ्याय तवातुलम् रतिश्च तत्र मे नाभूत् ततः प्राप्ता त्वदन्तिकम् //

*devyuvāca yātāsmyahaṃ tapaścartuṃ vāllabhyāya tavātulam ratiśca tatra me nābhūt tataḥ prāptā tvadantikam //

The Goddess said: “I went to perform austerities (tapas) in order to gain your incomparable love. Yet there, no delight arose in me; therefore I have come back into your presence.”

devī uvācathe Goddess said
devī uvāca:
yātā asmi ahamI have gone/I went
yātā asmi aham:
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
cartum (caritum)to practice/to perform
cartum (caritum):
vāllabhyāyafor belovedness/for winning affection (to become dear)
vāllabhyāya:
tavaof you/your
tava:
atulamincomparable, unsurpassed
atulam:
ratiḥ caand pleasure/delight/attachment
ratiḥ ca:
tatrathere
tatra:
mefor me/in me
me:
na abhūtdid not arise/was not
na abhūt:
tataḥtherefore/from that reason
tataḥ:
prāptā(I) have come/arrived
prāptā:
tvat-antikamto your vicinity/near you
tvat-antikam:
Devi (the Goddess)
TapasBhaktiDivine DialoguePuranic NarrativeLove and Renunciation

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on inner experience during tapas and the devotee’s return to the divine presence when satisfaction is not found elsewhere.

It implies an ethical principle relevant to all roles: external discipline (tapas) should be joined with right intention and inner steadiness; when a practice does not yield clarity or contentment, one should return to the proper refuge—dharma, devotion, and wise counsel.

No vastu, temple-building, or ritual procedure is specified; the ritual element is general—tapas (austerity) as a spiritual discipline aimed at attaining divine favor.