HomeMatsya PuranaAdh. 156Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi

त्वया विरहितं शून्यं मन्यमानो जगत्त्रयम् प्राप्ता प्रसन्नवदना युक्तमेवंविधं त्वयि //

tvayā virahitaṃ śūnyaṃ manyamāno jagattrayam prāptā prasannavadanā yuktamevaṃvidhaṃ tvayi //

“Thinking the three worlds to be empty without you, I have come to you with a serene face; such a state is indeed fitting in relation to you.”

त्वया (tvayā)by you/with you
त्वया (tvayā):
विरहितम् (virahitam)separated, bereft
विरहितम् (virahitam):
शून्यम् (śūnyam)void, empty
शून्यम् (śūnyam):
मन्यमानः (manyamānaḥ)considering, deeming
मन्यमानः (manyamānaḥ):
जगत्त्रयम् (jagat-trayam)the three worlds
जगत्त्रयम् (jagat-trayam):
प्राप्ता (prāptā)(I) have reached/come (fem.)
प्राप्ता (prāptā):
प्रसन्नवदना (prasanna-vadanā)with a calm/bright face (fem.)
प्रसन्नवदना (prasanna-vadanā):
युक्तम् (yuktam)proper, appropriate
युक्तम् (yuktam):
एवम्-विधम् (evaṃ-vidham)of such a kind, thus
एवम्-विधम् (evaṃ-vidham):
त्वयि (tvayi)in you/toward you.
त्वयि (tvayi):
A female devotee/supplicant voice addressing the Lord (contextually a stuti/viraha utterance within the chapter’s dialogue frame).
Jagat-traya (three worlds)
BhaktiVirahaStutiTheologyDevotional Poetics

FAQs

Indirectly, it presents the Lord as the meaningful fullness of the “three worlds”; without Him, existence feels like a void—an inner, devotional “emptiness” rather than a technical pralaya description.

It models devotion and dependence on divine order: a king or householder is urged to see worldly prosperity as incomplete without dharma and the Lord’s guidance, cultivating steadiness (prasanna-vadanā) through faith.

No direct Vāstu or temple-rule detail appears; ritually, it aligns with stuti (praise) and darśana-seeking—approaching the deity with a composed mind and reverent longing.