HomeMatsya PuranaAdh. 156Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi

सा चास्यै सर्वमाचख्यौ शंकरात्कोपकारणम् पुनश्चोवाच गिरिजा देवतां मातृसंमताम् //

sā cāsyai sarvamācakhyau śaṃkarātkopakāraṇam punaścovāca girijā devatāṃ mātṛsaṃmatām //

She told her everything—the cause of Śaṅkara’s anger. Then Girijā spoke again, indicating the Goddess approved by the Mothers (the Matṛs).

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
अस्यै (asyai)to her
अस्यै (asyai):
सर्वम् (sarvam)everything
सर्वम् (sarvam):
आचख्यौ (ācakhyau)explained/told
आचख्यौ (ācakhyau):
शंकरात् (śaṃkarāt)from/with regard to Śaṅkara
शंकरात् (śaṃkarāt):
कोपकारणम् (kopakāraṇam)the cause of anger
कोपकारणम् (kopakāraṇam):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
च (ca)and
च (ca):
उवाच (uvāca)said/spoke
उवाच (uvāca):
गिरिजा (girijā)Girijā (Pārvatī)
गिरिजा (girijā):
देवताम् (devatām)the goddess/deity
देवताम् (devatām):
मातृसंमताम् (mātṛsaṃmatām)approved/endorsed by the Mothers (Matṛs).
मातृसंमताम् (mātṛsaṃmatām):
Narrator (Purāṇic storyteller), reporting Girijā (Pārvatī)’s speech
Shankara (Shiva)Girija (Parvati)Matrs (Mother-goddesses)
ShaivaDeviDialogueKopa (divine anger)Matrs

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on a Shaiva narrative moment—explaining the cause of Śiva’s anger and indicating a Goddess sanctioned by the Matṛs.

Indirectly, it reflects an ethical principle found across the Matsya Purana: conflicts (even divine anger) are addressed by clearly stating causes and following approved religious authority—analogous to a king or householder resolving disputes through proper counsel and sanctioned practice.

The ritual takeaway is authority and legitimacy: worship or invocation of a devatā is framed as “Matṛ-approved,” implying correct lineage/authorization in rites rather than any specific Vāstu or temple-building rule in this verse.