Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi
परिहृत्य गणेशस्य दानवो ऽसौ सुदुर्जयः अलक्षितो गणेशेन प्रविष्टो ऽथ पुरान्तकम् //
parihṛtya gaṇeśasya dānavo 'sau sudurjayaḥ alakṣito gaṇeśena praviṣṭo 'tha purāntakam //
Evading Gaṇeśa, that invincible Dānava—unnoticed by Gaṇeśa—then entered (the place/person called) Purāntaka.
This verse does not address pralaya directly; it focuses on a Dānava’s stealthy entry after evading Gaṇeśa, highlighting narrative themes of concealment and breached protection rather than cosmic dissolution.
By portraying an enemy slipping past a guardian unnoticed, it implicitly underscores vigilance (apramāda) in protection—relevant to a king’s duty of fortifying gates and intelligence, and to a householder’s duty of safeguarding the household and maintaining disciplined attention.
Gaṇeśa functions as a threshold/obstacle-guardian motif; ritually this supports Gaṇeśa worship at beginnings and entrances, and architecturally it aligns with placing protective deities at gateways to prevent ‘infiltration’—a common Vastu and temple-entry symbolism.