Matsya Purana — Uma’s Austerities and the Slaying of the Deceiver Asura ĀḌi
देवान्सर्वान्विजित्याजौ बकभ्राता रणोत्कटः आडिर्नामान्तरप्रेक्षी सततं चन्द्रमौलिनः //
devānsarvānvijityājau bakabhrātā raṇotkaṭaḥ āḍirnāmāntaraprekṣī satataṃ candramaulinaḥ //
Having conquered all the gods in battle, the fierce war‑hero—known as Baka’s brother—ever kept his gaze on the Moon-crested Lord (Śiva), and was also recognized by the alternate name Āḍi.
This verse does not describe Pralaya; it occurs in a lineage-style narrative, highlighting a warrior’s victory and his ongoing devotion to Śiva.
It reflects the Purāṇic ideal that even a powerful conqueror should remain oriented toward dharma through devotion—here shown as sustained reverence/contemplation of Śiva despite martial success.
No Vāstu or temple-building rule is stated directly; the main ritual-religious cue is the epithet “Candramauli” (Śiva), pointing to Śaiva devotion rather than architectural procedure.