HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

अहो हि कालस्य बलम् अहो कालो हि दुर्जयः यत्रेदृशस्य दुर्गस्य उपरोधो ऽवमागतः //

aho hi kālasya balam aho kālo hi durjayaḥ yatredṛśasya durgasya uparodho 'vamāgataḥ //

Alas—how great is the power of Time (Kāla)! Indeed Time is hard to overcome, for even such a formidable fortress has come under siege and constraint.

ahoalas/indeed
aho:
hisurely
hi:
kālasyaof Time
kālasya:
balamstrength, power
balam:
kālaḥTime
kālaḥ:
durjayaḥdifficult to conquer/overcome
durjayaḥ:
yatrawhere/wherein
yatra:
īdṛśasyaof such a kind, so formidable
īdṛśasya:
durgasyaof the fort/stronghold
durgasya:
uparodhaḥblockade, siege, obstruction
uparodhaḥ:
ava-māgataḥhas come upon/has befallen, has arrived (as a calamity)
ava-māgataḥ:
Likely a narrator or a character within the episode reflecting on events (contextually within Matsya Purana’s rajadharma/itihasa narration; precise speaker not explicit from the single verse alone).
Kāla (Time)Durga (Fortress)
KālaRajadharmaDurganītiImpermanenceSiege

FAQs

Though not explicitly about cosmic Pralaya, it presents the same Purāṇic principle: Kāla (Time) is irresistible and can bring even the strongest structures to decline, echoing the broader doctrine of inevitable dissolution.

It cautions rulers and householders against overreliance on material security (like forts, wealth, status). Rajadharma here implies preparedness, strategic prudence, and humility—recognizing that Time can overturn even the best defenses.

Architecturally, it underscores a Vastu-adjacent lesson: even a well-built durga (fort) is not absolute protection. Planning must include resilience, supply lines, and contingency—since siege (uparodha) can neutralize mere structural strength.