HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

सिंहनादं ततः कृत्वा देवा देवरथं च तम् परिवार्य ययुर्हृष्टाः सायुधाः पश्चिमोदधिम् //

siṃhanādaṃ tataḥ kṛtvā devā devarathaṃ ca tam parivārya yayurhṛṣṭāḥ sāyudhāḥ paścimodadhim //

Then, having raised a lion-like battle-cry, the gods—glad at heart and armed—surrounded that divine chariot and marched toward the western ocean.

सिंहनादम्lion-roar, triumphant war-cry
सिंहनादम्:
ततःthen
ततः:
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
देवाःthe gods
देवाः:
देवरथम्the divine chariot
देवरथम्:
and
:
तम्that
तम्:
परिवार्यsurrounding/escorting
परिवार्य:
ययुःwent/marched
ययुः:
हृष्टाःdelighted, exultant
हृष्टाः:
सायुधाःbearing weapons, armed
सायुधाः:
पश्चिमोदधिम्the western ocean
पश्चिमोदधिम्:
Sūta (narrator) recounting the episode
DevasDevaratha (divine chariot)Western Ocean (Paścimodadhi)
Devāsura warBattle-cryDivine chariotPuranic geographyMartial procession

FAQs

This verse does not describe pralaya; it depicts a wartime mobilization—armed gods raising a siṃhanāda and advancing toward the western ocean.

Indirectly, it models dharmic resolve and disciplined action: collective protection (parivārya) and readiness (sāyudhāḥ) reflect ideals of organized defense and leadership in crisis.

No Vāstu or ritual procedure is specified; the key motif is the siṃhanāda (martial cry) and the procession around a devaratha, useful mainly for narrative and iconographic context (gods with weapons and chariot).