HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

यत एव हि ते यातास् त्रिपुरेण तु दानवाः तत एव रथं तूर्णं प्रापयस्व पितामह //

yata eva hi te yātās tripureṇa tu dānavāḥ tata eva rathaṃ tūrṇaṃ prāpayasva pitāmaha //

“From the very direction where those Dānavas have gone along with Tripura, from that same direction quickly bring the chariot here, O Pitāmaha.”

yataḥ evafrom where indeed
yataḥ eva:
hifor/indeed
hi:
tethey/those
te:
yātāḥhave gone
yātāḥ:
tripureṇawith Tripura / by (the agency of) Tripura
tripureṇa:
tubut/indeed
tu:
dānavāḥthe Dānava demons
dānavāḥ:
tataḥ evafrom there itself / from that very place
tataḥ eva:
rathamthe chariot
ratham:
tūrṇamswiftly, at once
tūrṇam:
prāpayasvacause to arrive, bring (imperative)
prāpayasva:
pitāmahaO Grandfather (epithet commonly for Brahmā)
pitāmaha:
A divine commander/ally addressing Pitāmaha (Brahmā) during the Tripura pursuit (likely within the Rudra–deva coalition narrative)
DānavaTripuraPitāmaha (Brahmā)
TripuraDeva-Asura warDivine chariotPuranic battle narrativeCommand and pursuit

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a battle-and-pursuit setting in the Tripura episode, focusing on rapid mobilization (bringing the chariot) rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it models decisive leadership: identifying the enemy’s route and acting swiftly with the right resources—an ethic applicable to rājadharma themes like vigilance, timely action, and strategic response.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; the key motif is the “ratha” (divine chariot) as a vehicle of coordinated action in the Tripura campaign.