HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

पितामह दृढं भीता भगवन्दानवा हि नः विपुलं सागरं ते तु दानवाः समुपाश्रिताः //

pitāmaha dṛḍhaṃ bhītā bhagavandānavā hi naḥ vipulaṃ sāgaraṃ te tu dānavāḥ samupāśritāḥ //

O Pitāmaha (Brahmā), O Blessed Lord—truly we Dānavas are seized with great fear. Those Dānavas have taken refuge in the vast ocean.

pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
dṛḍhamgreatly, firmly
dṛḍham:
bhītāḥfrightened
bhītāḥ:
bhagavanO Lord, O Blessed One
bhagavan:
dānavāḥthe Danavas (a class of asuras)
dānavāḥ:
hiindeed
hi:
naḥwe/our
naḥ:
vipulamvast, expansive
vipulam:
sāgaramocean
sāgaram:
tethose
te:
tubut/indeed
tu:
dānavāḥthe Danavas
dānavāḥ:
samupāśritāḥhave resorted to, have taken refuge in
samupāśritāḥ:
Danavas (petitioners) addressing Brahma (Pitamaha)
Brahma (Pitamaha)DanavasSagara (Ocean)
PralayaAsurasOceanRefugePuranic narrative

FAQs

It depicts fear and displacement during a pralaya-era crisis, with the Danavas retreating to the vast ocean as a place of refuge—an image consistent with dissolution motifs where boundaries and abodes are overwhelmed.

Indirectly, it underscores a key Matsya Purana ethic: in times of danger, one seeks proper refuge and protection under rightful authority; for kings and householders this implies providing shelter, maintaining order, and approaching legitimate protectors rather than resorting to chaos.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the verse mainly uses the ocean as a narrative locus of refuge, which later chapters may contrast with ordered, protected spaces (settlements/temples) established under dharma.