HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

या सामृतरसा गूढा वापी वै निर्मिता त्वया समाकुलोत्पलवना समीनाकुलपङ्कजा //

yā sāmṛtarasā gūḍhā vāpī vai nirmitā tvayā samākulotpalavanā samīnākulapaṅkajā //

That concealed well or pool you have built is filled with nectar-like essence; it is dense with lotus-groves, and its lotuses are thronged with fish.

which/that
:
sāmṛta-rasāhaving the taste/essence of nectar (amṛta-like)
sāmṛta-rasā:
gūḍhāhidden, concealed, well-covered
gūḍhā:
vāpīwell, stepwell, pool/reservoir
vāpī:
vaiindeed
vai:
nirmitāconstructed, made
nirmitā:
tvayāby you
tvayā:
samākulacrowded, teeming with
samākula:
utpala-vanāhaving a grove/cluster of blue lotuses (utpala)
utpala-vanā:
sa-mīna-ākulacrowded with fish
sa-mīna-ākula:
paṅkajālotuses (literally “born of mud”).
paṅkajā:
Sūta (narrative voice describing the feature; within the broader Matsya Purana dialogue tradition)
Vāpī (water-reservoir/stepwell)Utpala (blue lotus)Paṅkaja (lotus)Mīna (fish)
Vastu ShastraWaterworksSacred pondsTemple gardensPurāṇic imagery

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it uses amṛta-like water imagery to present a life-sustaining, auspicious reservoir—an opposite motif to destructive flood themes.

Constructing and maintaining public waterworks (wells, ponds, stepwells) is a classic dharmic duty in Purāṇic ethics—supporting people, animals, and ritual needs through reliable, pure water.

The verse highlights a properly made vāpī (engineered water-reservoir) integrated with lotus-groves and aquatic life—key markers of an auspicious, functional sacred water feature in Vastu-oriented planning.