HomeMatsya PuranaAdh. 132Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — The Terror of Tripura and the Gods’ Hymn to Śiva

मेघागमे यथा हंसा मृगाः सिंहभयादिव दानवानां भयात्तद्वद् भ्रमामो हि पितामह //

meghāgame yathā haṃsā mṛgāḥ siṃhabhayādiva dānavānāṃ bhayāttadvad bhramāmo hi pitāmaha //

Just as swans wander when the rains arrive, and as deer roam in fear of a lion, so too—out of fear of the Dānavas—we are driven to wander, O Pitāmaha (Grandfather).

meghāgameat the coming of clouds/the rainy season
meghāgame:
yathājust as
yathā:
haṃsāḥswans
haṃsāḥ:
mṛgāḥdeer/wild animals
mṛgāḥ:
siṃha-bhayātfrom fear of a lion
siṃha-bhayāt:
ivaas/like
iva:
dānavānāmof the Dānavas (a class of Asuras)
dānavānām:
bhayātfrom fear
bhayāt:
tadvatin the same way
tadvat:
bhramāmaḥwe wander/roam
bhramāmaḥ:
hiindeed
hi:
pitāmahaO Grandfather (epithet of Brahmā)
pitāmaha:
Devas (addressing Brahmā as Pitāmaha)
DānavasPitāmaha (Brahmā)
PralayaAsurasDivine refugeCosmic fearMatsya Purana narrative

FAQs

It reflects a crisis atmosphere typical of Pralaya-adjacent narratives: cosmic order is threatened by Dānavas, and even divine beings become unsettled and seek higher protection, signaling destabilization before restoration.

By analogy, it underscores a dharmic principle: when oppressive forces create भय (fear/instability), one should seek proper refuge—ethical counsel, lawful protection, and alignment with dharma—rather than acting recklessly.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the verse functions as narrative theology—using nature-similes to convey fear and the need to approach a higher authority (Brahmā) for resolution.