HomeMatsya PuranaAdh. 132Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Matsya Purana — The Terror of Tripura and the Gods’ Hymn to Śiva

महादेवाय भीमाय त्र्यम्बकाय च शान्तये ईशानाय भयघ्नाय नमस्त्वन्धकघातिने //

mahādevāya bhīmāya tryambakāya ca śāntaye īśānāya bhayaghnāya namastvandhakaghātine //

Salutations to Mahādeva, to Bhīma, to Tryambaka, and to the giver of peace; salutations to Īśāna, the destroyer of fear—obeisance to the slayer of Andhaka.

महादेवाय (mahādevāya)to Mahādeva, the Great God (Śiva)
महादेवाय (mahādevāya):
भीमाय (bhīmāya)to the formidable/terrible One
भीमाय (bhīmāya):
त्र्यम्बकाय (tryambakāya)to Tryambaka, the three-eyed Lord
त्र्यम्बकाय (tryambakāya):
च (ca)and
च (ca):
शान्तये (śāntaye)to Peace / the bestower of tranquility
शान्तये (śāntaye):
ईशानाय (īśānāya)to Īśāna, the sovereign Lord (a form/aspect of Śiva)
ईशानाय (īśānāya):
भयघ्नाय (bhayaghnāya)to the destroyer of fear
भयघ्नाय (bhayaghnāya):
नमस् (namas)salutation/obeisance
नमस् (namas):
त्व (tva)to you
त्व (tva):
अन्धकघातिने (andhakaghātine)to the slayer of Andhaka (the demon).
अन्धकघातिने (andhakaghātine):
Sūta (narratorial voice) presenting a Śiva-stotra within the Matsya Purana’s discourse
MahādevaBhīmaTryambakaĪśānaAndhaka
Shiva StotraRudraProtectionFearlessnessDemon-slaying

FAQs

This verse is not a Pralaya-teaching; it functions as a protective Śaiva salutation emphasizing Śiva’s sovereignty, peace-bestowing power, and fear-destroying grace.

By praising Śiva as bhayaghna (destroyer of fear) and śānti (peace), the verse supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should seek inner steadiness and divine protection to uphold dharma without panic or cruelty.

The verse is primarily ritual-devotional: it supplies epithets used in japa and stotra-recitation, commonly integrated into Śiva-pūjā and temple liturgy (especially invocations to Tryambaka/Īśāna for protection and peace).