HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory

को नु धर्मो ऽत्र भविता मत्त्यागाद्गतिरेव वा ऊचुस्ते कल्पिता वृत्तिस् तव तात वदस्व तत् //

ko nu dharmo 'tra bhavitā mattyāgādgatireva vā ūcuste kalpitā vṛttis tava tāta vadasva tat //

They said: “What, indeed, will be the dharma here—and what will be the very course of deliverance (gati)—after renouncing me? Dear father, the sages have set forth a prescribed mode of life for you; tell us that.”

ko nuwhat indeed?
ko nu:
dharmaḥdharma, righteous duty
dharmaḥ:
atrahere, in this situation
atra:
bhavitāwill be, is to be
bhavitā:
mat-tyāgātafter abandoning/renouncing me
mat-tyāgāt:
gatiḥ eva vāor else the very path/goal (of deliverance)
gatiḥ eva vā:
ūcuḥ tethey said to you
ūcuḥ te:
kalpitāprescribed, laid down
kalpitā:
vṛttiḥmode of life, livelihood, conduct
vṛttiḥ:
tavayour
tava:
tātadear one/son (term of address)
tāta:
vadasvatell, speak
vadasva:
tatthat
tat:
Vaivasvata Manu (addressing Lord Matsya/Vishnu in the flood-context dialogue)
DharmaGati (liberation/path)Sages (Rishis)
PralayaDharmaMatsya-Manu DialogueRenunciationMoksha

FAQs

It reflects the Pralaya-era spiritual crisis: Manu asks what dharma and “gati” (saving course) remain when he must let go of the immediate support he relied upon, implying guidance is needed for survival and liberation amid cosmic dissolution.

The verse frames dharma as situational and rule-governed: even a ruler like Manu must follow a “kalpitā vṛtti” (prescribed conduct) taught by sages, highlighting that governance and household life should align with authoritative ethical and ascetic guidelines when circumstances radically change.

No direct Vastu or temple-architecture rule appears in this verse; its ritual takeaway is the emphasis on following a sage-prescribed discipline (vṛtti) as the correct procedure for right living and spiritual progress.