HomeMatsya PuranaAdh. 45Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — The Syamantaka Jewel Episode and the Vrishni–Sainya Genealogies

अश्विन्यां च ततः पुत्राः पृथुर् विपृथुरेव च अश्वत्थामा सुबाहुश्च सुपार्श्वकगवेषणौ //

aśvinyāṃ ca tataḥ putrāḥ pṛthur vipṛthureva ca aśvatthāmā subāhuśca supārśvakagaveṣaṇau //

And from Aśvinī, thereafter, sons were born—Pṛthu and Vipṛthu; Aśvatthāmā and Subāhu; and also Supārśvaka and Gaveṣaṇa.

aśvinyāmin/through (the wife named) Aśvinī
aśvinyām:
caand
ca:
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
putrāḥsons
putrāḥ:
pṛthuḥPṛthu (proper name)
pṛthuḥ:
vipṛthuḥ eva caVipṛthu also/indeed and
vipṛthuḥ eva ca:
aśvatthāmāAśvatthāmā (proper name)
aśvatthāmā:
subāhuḥ caSubāhu and
subāhuḥ ca:
supārśvaka-gaveṣaṇauSupārśvaka and Gaveṣaṇa (two names in dual)
supārśvaka-gaveṣaṇau:
//end of verse
//:
Sūta (narrator) recounting the Matsya Purana’s dynastic list
AśvinīPṛthuVipṛthuAśvatthāmāSubāhuSupārśvakaGaveṣaṇa
DynastiesGenealogyPuranic namesVaṃśaLineage lists

FAQs

Nothing directly—this verse is a genealogical register, naming descendants born from Aśvinī rather than describing cosmic dissolution or the flood narrative.

Indirectly: dynastic catalogues in the Matsya Purana frame dharma through lineage memory—preserving ancestry legitimizes royal succession and supports the householder ideal of maintaining family continuity and reputation.

None explicitly; the verse is purely nominative (a list of sons). Any Vastu or ritual rules belong to other thematic chapters, not this genealogical segment.