HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 196
Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

नमस्कृत्य वृषाङ्काय तदा देवाय धीमते उवाच सो ऽपि संहृष्टो नारदं तु हिमाचलः //

namaskṛtya vṛṣāṅkāya tadā devāya dhīmate uvāca so 'pi saṃhṛṣṭo nāradaṃ tu himācalaḥ //

Having bowed to the wise Lord marked by the Bull (Śiva), Himavat too, delighted, then spoke to Nārada.

नमस्कृत्यhaving bowed / having paid obeisance
नमस्कृत्य:
वृषाङ्कायto the Bull-marked one (Śiva)
वृषाङ्काय:
तदाthen
तदा:
देवायto the god/lord
देवाय:
धीमतेto the wise, discerning one
धीमते:
उवाचsaid/spoke
उवाच:
सः अपिhe also
सः अपि:
संहृष्टःdelighted, pleased
संहृष्टः:
नारदम् तुto Nārada indeed
नारदम् तु:
हिमाचलःHimavat, the Himalaya mountain (personified).
हिमाचलः:
Himavat (Himachala), addressing Narada after offering obeisance to Shiva
Shiva (Vṛṣāṅka)NaradaHimavat (Himachala)
ShivaBhaktiNaradaHimalayaStotra-Context

FAQs

This verse does not discuss pralaya directly; it establishes a devotional setting—Himavat begins by honoring Śiva before speaking, a common Purāṇic framing for sacred instruction.

It models dharmic etiquette: one should commence speech, teaching, or counsel with reverence to the deity and with a composed, joyful mind—an ideal for householders and rulers alike when undertaking serious discourse.

Ritually, it highlights the principle of pūrva-namaskāra—offering obeisance before recitation or instruction; while not Vāstu-specific, it aligns with temple/ritual procedure where invocation and salutations precede rites.