HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 120
Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

तत्र द्वारे स विप्रेन्द्रश् चित्रवेत्रलताकुले वन्दितो हिमशैलेन निर्गतेन पुरो मुनिः //

tatra dvāre sa viprendraś citravetralatākule vandito himaśailena nirgatena puro muniḥ //

There at the gateway, the foremost of Brahmins—the sage—was duly honored; and before him emerged Himālaya, Lord of the Snowy Mountains, from an entrance thick with wondrous cane-vines.

tatrathere
tatra:
dvāreat the gate/doorway
dvāre:
saḥhe
saḥ:
vipra-indraḥthe best of Brahmins
vipra-indraḥ:
citravariegated/wondrous
citra:
vetracane/reed (rattan-like)
vetra:
latācreeper/vine
latā:
ākulecrowded/filled
ākule:
vanditaḥhonored/revered
vanditaḥ:
himaśailenaby Himālaya (the snowy mountain, personified)
himaśailena:
nirgatenahaving come out/emerged
nirgatena:
puraḥin front/ahead
puraḥ:
muniḥthe sage.
muniḥ:
Suta (narrator) describing the scene within the Matsya Purana’s ongoing discourse
HimālayaMuniViprendra
VastuDvaraSacred geographyRitual honorPuranic narrative

FAQs

This verse does not describe pralaya; it is a scene-setting passage focused on an auspicious gateway and the respectful reception of a sage, reflecting sacred space rather than cosmic dissolution.

It highlights the dharmic ethic of honoring eminent sages and guests (satkāra). For rulers and householders alike, proper reception at the threshold—greeting, reverence, and hospitality—is a hallmark of righteous conduct.

The verse emphasizes the dvāra (gateway) as a ritually charged threshold, described as richly adorned with vines—suggesting beautification and auspicious ornamentation of entrances, a theme aligned with Vastu-oriented descriptions in the Purana.