HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

सह प्रविश्य भवनं भुवो भूषणतां गतम् निवेदिते स्वयं हैमे हिमशैले न विस्तृते //

saha praviśya bhavanaṃ bhuvo bhūṣaṇatāṃ gatam nivedite svayaṃ haime himaśaile na vistṛte //

Entering together, they went into that residence which had become an ornament of the earth: a golden mansion, freely presented, set upon Himālaya—lofty and expansive.

सह (saha)together
सह (saha):
प्रविश्य (praviśya)having entered
प्रविश्य (praviśya):
भवनं (bhavanaṃ)residence, mansion
भवनं (bhavanaṃ):
भुवः (bhuvaḥ)of the earth/world
भुवः (bhuvaḥ):
भूषणताम् (bhūṣaṇatām)the state of being an ornament/adornment
भूषणताम् (bhūṣaṇatām):
गतम् (gatam)having attained, become
गतम् (gatam):
निवेदिते (nivedite)offered, presented, formally submitted
निवेदिते (nivedite):
स्वयं (svayaṃ)by itself/of its own accord
स्वयं (svayaṃ):
हैमे (haime)golden, made of gold
हैमे (haime):
हिमशैले (himaśaile)on the हिम-शैल, the snow-mountain (Himālaya)
हिमशैले (himaśaile):
न (na)indeed/also (poetic particle
न (na):
विस्तृते (vistṛte)expanded, spacious, extensive.
विस्तृते (vistṛte):
Suta (narrator) describing the scene (likely within a narrated episode rather than direct speech)
HimalayaBhavana (mansion/palace)
VastuRoyalResidenceHimalayaArchitectureDescription

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a descriptive passage praising a magnificent, auspicious residence—an “ornament of the earth”—rather than cosmic dissolution.

It reflects the ideal of maintaining a well-established, dignified dwelling that enhances the realm’s beauty and order—an implied royal/householder value of prosperity, stability, and proper establishment (śrī and saṃsthāna).

Architecturally, it emphasizes an expansive, elevated, auspiciously situated mansion (Himālaya setting) described as ‘haima’ (golden), aligning with Matsya Purana’s taste for Vastu-inflected markers of prestige, purity, and grandeur.