HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 116
Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

*इन्द्र उवाच कुशलस्याङ्कुरे तावत् सम्भूते भुवनत्रये तत्फलोद्भवसंपत्तौ त्वं भवातन्द्रितो मुने //

*indra uvāca kuśalasyāṅkure tāvat sambhūte bhuvanatraye tatphalodbhavasaṃpattau tvaṃ bhavātandrito mune //

Indra said: “So long as the sprout of well-being has arisen throughout the three worlds, be vigilant, O sage, in bringing about the prosperity that comes from its fruit.”

इन्द्र (indra)Indra
इन्द्र (indra):
उवाच (uvāca)said
उवाच (uvāca):
कुशलस्य (kuśalasya)of welfare/auspiciousness/well-being
कुशलस्य (kuśalasya):
अङ्कुरे (aṅkure)in the sprout, at the budding stage
अङ्कुरे (aṅkure):
तावत् (tāvat)so long/as long as
तावत् (tāvat):
सम्भूते (sambhūte)having arisen/come into being
सम्भूते (sambhūte):
भुवनत्रये (bhuvanatraye)in the three worlds
भुवनत्रये (bhuvanatraye):
तत्-फल-उद्भव-संपत्तौ (tat-phala-udbhava-saṃpattau)in the attainment/prosperity arising from its fruit (i.e., the mature result)
तत्-फल-उद्भव-संपत्तौ (tat-phala-udbhava-saṃpattau):
त्वं (tvaṃ)you
त्वं (tvaṃ):
भव (bhava)be
भव (bhava):
अतन्द्रितः (atandritaḥ)unremitting, vigilant, not negligent
अतन्द्रितः (atandritaḥ):
मुने (mune)O sage.
मुने (mune):
Indra
IndraThree worlds (Trailokya)
KarmaphalaAuspiciousnessDharmaVigilanceCounsel

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it uses a cosmic scope (“three worlds”) to stress that auspicious conditions must be safeguarded so they mature into their intended results.

It teaches non-negligence: when welfare has begun, a ruler or householder must sustain disciplined effort so initial good conditions mature into stable prosperity (security, order, and well-being).

No explicit Vastu or ritual rule is stated; the practical takeaway aligns with ritual/temple-work ethics—once an auspicious commencement is made, the work must be completed attentively to realize its ‘fruit’ (phala).