HomeMatsya PuranaAdh. 160Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — The Slaying of Tāraka: Skanda’s Śakti and the Victory of the Devas

बाहुना हेमकेयूररुचिरेण षडाननः ततो जवान्महासेनस् तारकं दानवाधिपम् //

bāhunā hemakeyūrarucireṇa ṣaḍānanaḥ tato javānmahāsenas tārakaṃ dānavādhipam //

Then Ṣaḍānana (Skanda), whose arm shone with a golden armlet, swift and as the great commander of hosts, charged at Tāraka, the lord of the Dānavas.

बाहुनाwith (his) arm
बाहुना:
हेम-केयूर-रुचिरेणmade splendid by a golden armlet (keyūra)
हेम-केयूर-रुचिरेण:
षडाननःthe Six-faced one (Skanda/Kārttikeya)
षडाननः:
ततःthen
ततः:
जवान्swift, impetuous
जवान्:
महासेनःthe great general/commander (of the gods’ army)
महासेनः:
तारकम्Tāraka
तारकम्:
दानवाधिपम्the lord of the Dānavas (demon-chief)
दानवाधिपम्:
Sūta (narrator) describing the combat episode
Ṣaḍānana (Skanda/Kārttikeya)MahāsenaTārakaDānava
SkandaTārakaDevasura warIconographyPuranic battle

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a martial description from the Skanda–Tāraka conflict, focusing on the swift advance of Skanda against the Dānava king.

Indirectly, it upholds the kṣātra ideal of decisive protection: the ‘great commander’ acts swiftly against a disruptive tyrant, echoing the Purāṇic model that rulers must restrain adharma and safeguard order.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the notable technical detail is iconographic—Skanda is marked by the golden keyūra (armlet), a descriptive cue useful for identifying his form in Purāṇic imagery.