HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

जगाम पश्चाच्चरणैर् धरणीं भूधराकृतिः लाघवात्क्षिप्रमुत्थाय ततो ऽमरमहागजः //

jagāma paścāccaraṇair dharaṇīṃ bhūdharākṛtiḥ lāghavātkṣipramutthāya tato 'maramahāgajaḥ //

Then the great divine elephant—mountain-like in form—lightly and swiftly rose up and moved upon the earth, stepping backward with its feet.

जगामwent/moved
जगाम:
पश्चात्-चरणैःwith backward steps/stepping back with the feet
पश्चात्-चरणैः:
धरणीम्upon the earth/ground
धरणीम्:
भूधर-आकृतिःhaving the form of a mountain, mountain-shaped
भूधर-आकृतिः:
लाघवात्due to lightness/agility
लाघवात्:
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
उत्थायhaving risen up/standing up
उत्थाय:
ततःthen/thereupon
ततः:
अमर-महागजःthe great divine (immortal-associated) elephant
अमर-महागजः:
Sūta (narrative voice; descriptive passage within the Purāṇic narration)
Amara-mahāgaja (divine great elephant)Dharaṇī (Earth)
IconographyDivine BeingsPuranic NarrativeMovement/PortentsMythic Description

FAQs

This verse does not directly describe pralaya; it is a vivid narrative-image highlighting supernatural agility and power—often used in Purāṇic storytelling to mark divine presence, omens, or extraordinary events.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of attentiveness to signs and extraordinary occurrences: a king (or householder) is advised in Purāṇas to remain observant, disciplined, and responsive when unusual portents or divine interventions appear in the world.

No direct Vāstu rule is stated; however, such “mountain-like” divine imagery is commonly leveraged in iconography and temple narration—guiding how grandeur, stability, and divine power may be poetically conveyed in ritual recitation and visual representation.