HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

ऐरावणं कटीदेशे मुद्गरेणाभ्यताडयत् स हतो मुद्गरेणाथ शक्रकुञ्जर आहवे //

airāvaṇaṃ kaṭīdeśe mudgareṇābhyatāḍayat sa hato mudgareṇātha śakrakuñjara āhave //

He struck Airāvata on the flank with a mace; and thus, in the battle, Indra’s elephant was slain by that mace.

ऐरावणम् (airāvaṇam)Airāvata (Indra’s elephant)
ऐरावणम् (airāvaṇam):
कटीदेशे (kaṭīdeśe)in the hip/flank region
कटीदेशे (kaṭīdeśe):
मुद्गरेण (mudgareṇa)with a mace/club
मुद्गरेण (mudgareṇa):
अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat)struck repeatedly/assailed
अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat):
सः (saḥ)he/that one (Airāvata)
सः (saḥ):
हतः (hataḥ)slain
हतः (hataḥ):
मुद्गरेण (mudgareṇa)by the mace
मुद्गरेण (mudgareṇa):
अथ (atha)then/thereupon
अथ (atha):
शक्रकुञ्जरः (śakrakuñjaraḥ)Indra’s elephant
शक्रकुञ्जरः (śakrakuñjaraḥ):
आहवे (āhave)in battle/at the combat.
आहवे (āhave):
Suta (narrator) describing the battle episode (third-person narrative)
AirāvataŚakra (Indra)
DynastiesBattleWar narrativePuranic epic styleRoyal genealogies

FAQs

Nothing directly—this verse is a battlefield detail about Airāvata being struck and killed, not a pralaya (cosmic dissolution) teaching.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal of kṣātra themes—warfare, valor, and the consequences of combat—often used to frame royal duty (rājadharma) in narrative form, though no explicit ethical injunction appears in this line.

None is stated; the verse contains no Vāstu, temple-building, iconographic, or ritual instruction—only a combat action involving a mace and the elephant Airāvata.