HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

कपाली वाक्यमाकर्ण्य शूलं शितशिखामुखम् संमार्ज्य वामहस्तेन संरम्भविवृतेक्षणः //

kapālī vākyamākarṇya śūlaṃ śitaśikhāmukham saṃmārjya vāmahastena saṃrambhavivṛtekṣaṇaḥ //

Hearing those words, Kapālī—his eyes widened in fury—wiped and readied his trident, whose point and edge were razor-sharp, using his left hand.

कपाली (kapālī)Kapālī, the skull-bearing one (an epithet of Śiva)
कपाली (kapālī):
वाक्यम् (vākyam)the words/speech
वाक्यम् (vākyam):
आकर्ण्य (ākarṇya)having heard
आकर्ण्य (ākarṇya):
शूलम् (śūlam)trident
शूलम् (śūlam):
शित-शिखा-मुखम् (śita-śikhā-mukham)having a sharp point and keen tip (razor-edged)
शित-शिखा-मुखम् (śita-śikhā-mukham):
संमार्ज्य (saṃmārjya)wiping, polishing, cleaning (as in preparing/readying)
संमार्ज्य (saṃmārjya):
वाम-हस्तेन (vāma-hastena)with the left hand
वाम-हस्तेन (vāma-hastena):
संरम्भ (saṃrambha)rage, violent agitation
संरम्भ (saṃrambha):
विवृत-ईक्षणः (vivṛta-īkṣaṇaḥ)with eyes opened wide (glare of anger)
विवृत-ईक्षणः (vivṛta-īkṣaṇaḥ):
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta’s narrative voice describing events)
KapālīŚūla (Trident)
ShaivaIconographyWeaponsMythicNarrativeRitualAesthetics

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it is a narrative moment emphasizing divine anger and the readiness of a weapon, not cosmological dissolution.

Indirectly, it models the idea that speech has consequences and that power (symbolized by the trident) is to be ‘readied’ with deliberation—an ethical caution relevant to rulers about restraint before action.

Ritually and iconographically, ‘Kapālī’ and the ‘śūla’ point to Śaiva symbolism; the act of polishing/readying a sacred weapon parallels ritual purification and careful preparation of sacred implements.