HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 152
Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

ततस्तु तस्यास्त्रवराभिमन्त्रितः शरो ऽर्धचन्द्रप्रतिमो महारणे पुरंदरस्यासनबन्धुतां गतो नवार्कबिम्बं वपुषा विडम्बयन् //

tatastu tasyāstravarābhimantritaḥ śaro 'rdhacandrapratimo mahāraṇe puraṃdarasyāsanabandhutāṃ gato navārkabimbaṃ vapuṣā viḍambayan //

Then, in that great battle, an arrow—consecrated with the finest weapon-mantras—shaped like a half-moon, struck Purandara (Indra) so that he fell into helpless bondage upon his seat; and by its splendor it seemed to mock the disc of the newly risen sun.

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed/and
tu:
tasyaof him/of that (warrior)
tasya:
astra-vara-abhimantritaḥempowered/consecrated by excellent weapon-mantras
astra-vara-abhimantritaḥ:
śaraḥarrow
śaraḥ:
ardha-candra-pratimaḥresembling a half-moon
ardha-candra-pratimaḥ:
mahā-raṇein the great battle
mahā-raṇe:
puraṃdarasyaof Purandara (Indra)
puraṃdarasya:
āsana-bandhutāmthe state of being bound/fastened to the seat (throne), helplessly fixed
āsana-bandhutām:
gataḥwent/was brought (to that condition)
gataḥ:
nava-arka-bimbamthe orb/disk of the new (rising) sun
nava-arka-bimbam:
vapuṣāby (its) body/splendor/appearance
vapuṣā:
viḍambayaneclipsing/mocking/outshining.
viḍambayan:
Suta/Narrator (epic-style narration within the Matsya Purana’s dynastic-battle account)
Purandara (Indra)
DynastiesBattleAstrasIndraPuranic warfare

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts a martial scene where a mantra-empowered arrow overwhelms Indra, emphasizing the Purana’s heroic-battle imagery rather than cosmology.

Indirectly, it reflects the Kshatriya ethic found in Puranic narratives: mastery of astras (consecrated weapons), disciplined warfare, and the idea that even divine kings like Indra can be checked by superior merit or mantra-power.

The ritual element is the abhimantṛaṇa (mantric consecration) of a weapon—showing how mantra-vidhi is applied to action—though no Vastu or temple-building rule is stated in this particular verse.